2008年8月14日

お盆に思う

ユリの花

お盆ですね。お盆祭りを中学の英語の教科書はBon Festivalと訳してました。
これではたぶんEnglish Nativesたちにはわからんだろうなぁと思いますね。

でも「お盆」って何?と日本の小学生や中学生に、否、19歳や20歳に聞いたら
なんと答えるんやろ?と考えていたのですね。

で、私のもっとも身近にいる中学生に聞いてみました。「おい!お盆って英語で
説明するとどういう日なんや?」と。すると彼女は少し考えて・・・

 

Ghosts come back home.

 

と答えました。まぁね、ancestorという単語を知らないレベルではしょうがないか。

でも怖いなぁ(笑)。

「お化けが家に戻ってくる!」

これではご先祖様に対する感謝の気持ちが起こる前に逃げ出したくなります(笑)
でも「海外旅行ができる日」なんて答える子どももいそう。それはそれで怖い!

 

お盆、、そして終戦記念日。

 

こういうときこそ愛について、平和について、考えてみてはどうかなと思います。

自分の人生について、自分を産んでくれたご両親について、今まで自分を支えて
くれた友達、先生方、そして愛する人について、考えてみてはいかがでしょうか。

ホントにいつもありがとうございます。
  ↓  ↓  ↓
人気ブログランキングへ!

  

(追記)母のお墓参りにいってきます。

  

 

Trackback URL

Trackbacks

Comments

木村先生、お久しぶりです(昨晩は空メールを本当に失礼致しました)。気がつけば,8月も半ばとなりました。“動き出し”てから,日が経つのがやたらはやく感じます。勤務先もお盆休みにはいり,自身小休止したところで先生の今日のブログを拝読。セミの鳴き声が少し静まり,ぼぉーとしながらブログの内容を考えておりました。つくづく自分は生かされているなと感じるようになっています。持っているものを最大限に生かして,今度は誰かを少しでも生かすことができればと思います。
先生の問題集はまだトレーニングの最中ですが,ご本を先日読ませていただきました。“しんどい”と感じていた時期を思い出しました。自分に力をつけて,出会いに感謝し,前に進んでいくとします…そして一番身近な人との時間を大切にしたいと思います。

こんばんは

お盆ですね、ご先祖様に対する感謝を忘れないようにいたします。

シンガポールの英字新聞を読んでいたら hungry ghost festival 餓鬼祭と出ておりました。

応援しておりますポチ!

お盆といえばやはり先祖ですよね。感謝の気持ちを抱かずにいられません。でもやはり子孫も大事にしたい。
そこで次の世代のためにも自然を残したい。
そんな時に「自然をふやそう」なんて日本語ではいいますが、英語に自然を増やすという発想は無いと予備校の先生にいわれ、辞書等で調べたのですがなかなかいい表現がみつかりません。こんな時先生ならどう表現しますか?
なんか今日の話題とのつながりがムリやりですみません。
答えてもらえたら幸いです

宅浪のため自由英作文を独学でやらなければいけません。添削などを受ける環境にないのでどうやって勉強すればいいのか迷ってます。実力は英検準1級に合格するぐらいです。

こんにちは!お久しぶりです^^

自分は今、色々あって、今韓国で語学研修の短期留学を受けています。

ご存知だと思いますが、韓国にもお盆がございまして、今日から三日間あるそうです。

短期留学でのルームメイト(香港)の方に英語でお盆を説明することが会ったのですが、やはり難しかったです(><)幸い、漢字がわかるからいいのですが・・・

あと、オリンピックを一緒に見ていた時に柔道のルールとかも難しく感じました・・・

やはり自分の国のことを他の言語で説明することは大切だなと思いました。

愛や平和を他の言語で話せる日本人がこれからもっと増えたらいいなと思います(^^)

これからもお体にはお気をつけて頑張ってください!(^^)

안녕 히 계세요~^^

初めまして:)
あれもこれも勉強しなければならないのに、まだどれも中途半端な気がします…。
ところで、今他県で行ってみたいところがあるんです。模試もひとりで行けないぐらいの小心者だし、けっこうインドアな私ですが、そこには一人で行ってみたいなーと思っています。自分探しのつもりではないんですけど、自分にとっては一歩踏み出したいなぁと。でも、その一日で他の人と差がつくのも嫌だななんて思ってしまってりもします。
しかも心配だからお母さんも一緒に行きたいと言っていて、ひとりですらなくなりそうなな感じです……。それでも行ってみるべきだと思いますか(´・・)?
それとも受験が終わってからのほうがやっぱりいいと思いますか…?お返事まってます

東大基礎マスタ〜の3と4を二回おわりました☆

すごい素敵な参考書で今まであやふやだったところがわかりました☆

あと基礎マスターの5はいつごろ発売するのでしょうか?

お盆なのにおととい海に行ってきました(観光で泳いでませんが)
さすがに人は少なかったです(笑)
ところで、僕は今年東大を受験するのですが英語は大の苦手です!!東大模試で33点で合計161点で理一はD判定でしたY(>_

delon73さん
周囲の人たちへの感謝の気持ちを忘れず、多少しんどいことがあっても乗り切る強さを
培いながら、「まだまだこれから」と言いながら生きていくのです。
それが人生。きっとそれが人生。
誰かに影響を与えるようになれば、つまり誰かに感謝されるようになれば、ますます
周囲の人たちに対する感謝の念が深くなります。がんばりましょう。

私はあまり英語が得意ではなく、特にリスニングが苦手なため、木村先生の、アルク発行『英語の超人になる!アルク学参シリーズーセンター試験英語リスニング、合格の法則、基礎編』を購入しました。その中の、13日目Chapter4CD52(p106)についてですが、来年の予算計画を立てましょう。ということで、話が進んでいますが、問1は海外旅行がしたいと話をしていますね。この場合、speakerは英語で話をしているということで、日本人ではないと言えないでしょうか。その場合、海外旅行というと、日本もあてはまり、正解はお寺の絵が出ている、1、ということは考えられませんか?正解は6のみですか?私は自信を持って即答で1を選んでしまいました。このような類の問題がセンター試験に出る可能性はありますか?それとも、vacationという単語のニュアンスンスにリゾート地という感覚があるのでしょうか?細かいことかもしれませんが、大変気になっています。

医師が教える・・・さん
ご先祖様を大事にするという姿勢って、ある程度の年齢にならないとわからないかも
しれませんね。でもだからこそ僕らは若い人たちに言い続けないとあかんのやないかな
と思っております。

奔興さん
自然を増やすという日本語の意味なのですが、それは緑を増やすということなのでしょうか?もしそうであれば、nurture treesとかremain greenなんかでいいかと思うのですね。自然を保護するということであれば、conserve natureなど、いろいろと表現できると思います。自然を増やすという日本語があまり一般的ではないのではないかと思いますが、いかがでしょうか。

橋下武さん
確かに自由英作文は誰かに添削してもらったほうがいいのですが、そうでないとしても
十分対応はできると思います。僕の本は取り組まれましたか?それ以外にも
社会人向けにいろいろとライティングの本が出ています。
一度書店で見てみてください。でもとりあえずは基本的な書き方を僕の本などで
学習していただき、そこからは数をこなすことが大事だと思いますよ。

原さん
日本語と英語というより、欧米と日本との文化が違うので、英語にはない概念や言葉が日本にあったりするんですよね。だから余計に難しいのだと思います。でもいい経験になるはずですので、お体に気をつけて頑張って下さい。

hiroさん
1人で行ってみればいいと思いますよ。日本国内ですよね?そんなに危ないわけでもないし、その1日が受験にとって無駄になるわけでもないわけだから、行ってみればどうでしょう。お母様とご一緒にというより、1人だからこそ得るものがあるかなと思いますがいかがでしょうか。

あいさん
というわけで、9月頭に出ます。よろしく!

Der Mannさん
模試は模試と割り切るとしてもその点数ではかなり厳しいな。自分の弱い箇所を潰しながら毎日やることが大事やね。特に得点源である大意要約やリスニング、ライティングでは満点を狙おう!

北の大地さん
そうですね。確かにアメリカ人同士の会話だと考えれば、1もありなのかなと思います。ただ「海外旅行=お寺」というのは少しイメージとして遠いかなとも思いますね。もっとわかりやすくすべきだったかなと反省しておりますが、実際のセンター試験ではそんなことはないはずですので、リスニング力を磨くことを第1に考えられ、頑張って下さい!

Comment





▲ TOP